|
Post by šrincess šµuvstarr on Feb 4, 2023 20:29:15 GMT
Ghost Stories and Phantom Fancies by Hain Friswell. Published: London, R. Bentley, 1858. Physical Description: vii, 222 p. 20 cm. Content An Interlocutory Preface All Alone on Christmas Day The Dead Man's Story The Ghost's Forfeits The Black Madonna* The Oxford Ghost A Phantom of the Du Barry A Party with a Vengeance The King of the Gnomes* A Twopenny Ghost Story Snap-Dragon Told in a Dream The Laying of the Ghosts * A phantom story, adapted from Alphonse Karr. * Rendered - across the French territory - from the Russian of Nicholas Gogol. I believe Gogol to be unknown to the English reader; nor do I know anyone with an acquaintance with, or rather say a knowledge of, the Russ, sufficient to translate him. Mr. George Sala, whose "Journey due North" points him out as the person best fitted to he task of translation, confesses his inability to render Gogol, at present. The version before the reader is procured across the French border, in the same way in which Mr. Sala's story of 'The Countess Nadieja, commenced, but, unhappily, never concluded, in the "Train,'' as put before us. By Gogol, and in the version of M. Louis Viardot,' The Countess Nadieja is called "The Memoirs of a Fool," and is the record of the last glimmerings of sense, mingled with wild dashes of insanity, of an idiotic government employe who finally subsides - I hope I use the word properly - into downright settled madness. As a study of a mental chaos, it is unsurpassed; but it is by far a less entrancing story than the present, to which I leave the reader. Is this the earliest translation of Gogol to English? It is from a French version.
|
|